ポケモン公式、「致命的?」な表記ミスあったと突然謝罪 ネットで話題呼ぶ

ポケモン公式ツイッターが突然の謝罪。ツイートに人物名の誤記があったというが…。

ポケモンSV

最新作が発売され再び大注目のポケットモンスター。28日、ポケモン公式ツイッターが発信したつぶやきに致命的? な人物名間違いが発見され、ネット上で大いに話題を呼んでいる。

【今回の投稿】ポケモン公式の謝罪ツイートと、反応する藤田ニコル



 

■藤田ニコルと注目のコラボ

25日、「12月7日(水)、藤田二コルさんとコラボレーションしたアクセサリー『Pokemon accessory×25NICOLE』が、ポケモンセンターに登場!」と、新たなコラボアイテムの告知を行った同アカウント。

投稿にはピカチュウのぬいぐるみを抱くにこるんの写真が添えてあり、このテキスト、写真ともに一見何の問題もないように見える。


関連記事:藤田ニコルの『ポケモン』コレクションに反響 「愛を感じる」の声も

 

■突然の謝罪

しかし28日になって、同アカウントはこの投稿にリプライする形で「藤田ニコルさんのお名前の記載に誤りがございました」と表記ミスがあったことを発信。

そこには「誤:藤田二コルさん 正:藤田ニコルさん お詫びして訂正させていただきます」と丁寧につづられているものの、その違いがどうにも見当たらないことから読んだ者を混乱させる結果に。正誤の差ないじゃん…どういうこと!?


関連記事:藤田ニコル、ギャルコスプレ姿に反響 「JKでいける」「似合いすぎ」

 

■一応チェックしてみた…

じつはこの「藤田ニコル」表記の訂正、れっきとした誤記。間違いのポイントは「ニ」の文字にあり、よくよく見比べるとカタカナの「ニ」を入れるところを、漢数字の「二」と記載していたのだ。わかるかい…!

google翻訳

試しにコピーペーストしてGoogle翻訳に入れてみると、誤った記載の「二」は英語で「two」と翻訳。正しい表記でないと検索されないとあり慌てて訂正を行ったのかもしれないが、常人には区別つかないレベルだ。


関連記事:藤田二コル、高校生が選ぶ“好きなモデル”1位に「本当?」 人気の理由は…

 

■ニコル本人の反応

ネットでは、今回の謝罪劇に注目が集まっており、「ダメだ、訂正に笑ってしまった」「おもろいなこの間違い探しw」「パッと見分からなくて草」と意外すぎるオチに思わず爆笑してしまったという声が続々。

一方で、「そういうことか!…誰が気づいたんだこれ?」「気がついて訂正する公式さん素晴らしい!」と、きちんと訂正を行ったポケモン運営に対し、称賛の声も散見されている。

ちなみに当の本人であるニコルは、この騒動が勃発したあと「よくあるので大丈夫です」とハートの絵文字付きでツイートしており、一連の流れを楽しんだ様子。懐が深いぜ…!

「ポケットモンスター バイオレット」【Amazon】

次ページ
ツイッター任天堂ポケモン謝罪藤田ニコルポケットモンスターポケットモンスター スカーレット・バイオレット
シェア ツイート 送る アプリで読む

人気記事ランキング