ベッキー、共演者の言葉で「傷ついた」と思ったら… 「難しいですね」の声
共演者とのやり取りをつづったベッキー。聞き取った言葉に一時は戸惑ったが…。
タレントのベッキーが11日、自身の公式ツイッターを更新。共演者との会話で戸惑ったことをつづった。
■共演者から…
ベッキーはこの日、共演者との会話をつづったツイートを投稿。「地方ロケが終わって帰ろうとしたら、共演者さんに『ベッキーさん… 自己中って本当ですか?』って言われた」と、共演者から聞き取った言葉を記す。
これを受けて、「傷ついた。誰がそんな噂してるの。まぁ、そうかもしれないけど、本人に確認すな!!」と心境を明かした。
関連記事:ベッキー、メイクさんに会って“2秒で言われた”こと 「口止めしてくる感じ…」
■真相を知る
共演者からの言葉に傷ついたというベッキー。しかし、その内容の真相がその後に判明する。
「ショックで戸惑ってたら… 『ジコジュー(事故渋滞の略)って本当ですか?』の聞き間違えだった」と、まったく別の言葉を省略したものだったと伝えた。
関連記事:ベッキー、みちょぱの結婚報告に歓喜 「みんなのみちょぱがーーーーー!」
■「日本語は難しいですね…」
ベッキーのツイートを見たファンからは、「略した言葉とかカタカナの言葉とか、分からないことがよくありますよね」「ジコジューは分からなかった」「言葉を省略するのは良し悪しだなと思います」「日本語は難しいですね…」など、言葉の使い方に対するコメントが上がった。
「変な略称使われると困ります」と、省略した言葉に困惑しているというファンや、「略するのも、気をつけて使わないとね」と反応するファンのコメントも見られる。