「Good job!」「That’s great!」ポジティブな意味として覚えたのに…じつは“嫌味”だった
褒めるときに使うと思っていた「Good job!」…アメリカの会社で言ったら嫌われるかも。
■「Wow!」もやめたほうがいいだと?
そのほか「Wow!」「Have fun」「good for you」など、それダメだったの? と驚くような言葉も紹介した今回の動画。
コメント欄には「洋ドラとか見てると、車の泥はね浴びたりした時とかため息交じりのgreatとかniceってよく聞きますもんね」「確かに『グッジョブ』って飼い主がペットをモフりながら言ってるイメージもある」「日本語でも『わざわざありがとう』とか『上手く行けばいいね』とか言葉の意味は悪くなくても皮肉っぽく感じるものあるもんなぁ」などの反響が寄せられています。
・合わせて読みたい→なかやまきんに君、英語わからずも“筋肉”で意思疎通 「世界共通語だったか」
(文/Sirabee 編集部・冬野 とまと)